Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



All translations

Tìm kiếm
All translations - sausryqua

Tìm kiếm
Source language
Target language

Results 21 - 40 of about 53
<< Trang kế1 2 3 Trang trước >>
17
Source language
Finnish Lemmikkieläimen nimi?
Lemmikkieläimen nimi?

Completed translations
English The name of a pet?
Turkish Bir hayvan adı?
Swedish Namnet på ett husdjur?
21
Source language
French la recherche du temps perdu
la recherche du temps perdu

Completed translations
Turkish Kayıp zamanın araştırması
27
Source language
Portuguese o turco vai dar banho as galinhas
o turco vai dar banho as galinhas

Completed translations
Turkish Bu Türk, tavukları yıkayacak.
751
Source language
Russian Однако холм, где была в 1 в. до н. э. соружена...
Однако холм, где была в 1 в. до н. э. соружена крепость, был заселен уже в УI в. до н. э., как об этом пишет сам археолог Г. К. Шамба. Следовательно, название *(А)blyrakhu*, если его толковать как "пожарища холм" представляет собой более позднюю, вторичную интерпретацию древнего названия этого места. Оно дано во фрагменте надписи. Надпись на диалекте садзов может быть интерпретирована не только как "горения склон", но и как "божественный склон". В убыхском основа *üa* имеет также значение *"bog"*. Не исключено, что на холме было некогда святилище *(nyhoa)*, впоследствии забытое, ибо садзы оказались из этих мест оттесненными к западу. Дальнейшие раскопки покажут насколько правомерно это предположение.
Нижнв-Эшерская находка говорит о процессе дальнейшего развития письма. Она подтверждает, что ашуйекое письмо было здесь не только ста-родавним, но и многоплеменным явлением местной культуры.
Please do not translate words between * *

Completed translations
English However, the hill where the fortress was built
702
Source language
Russian Этнограф ш. Д.Инал-Ипа пишет...
2(1). f(y)z(a) (абх, ṗyza)- "вождь". Этнограф ш. Д.Инал-Ипа пишет: «...в общих походах абхазы подчинялись своим князьям или опытнейшим в военных делах лицам. Они именовались *(a)ṗyza* Раскопанное в 1968 г. здесь же в Н. Эшере погребенив IV в. до н.э. С останками хорошо вооруженного представитела местной знати, утверждает правомерность наличия имени *ṗyza* в надписи.Силлаб *Ф* ранее не встречался.Он пред-ставляет собой графический вариант силлаба *P1* Пo форме *Ф* не гребень как *P1* а расческа с ручкой с тремя опущенными вниз зубцами слева.
1(2).*-b* есть. Глагольная связка абазинского типа при статических формах. В надписи силлаб *b1* представлен глоссой над силлабом *z1* За сло-вом *fyza-b(=ṗyza-b)* вычерчен словораздел в виде прямой вертикальной черты. Словораздел в ашуйских надписях встречался, но в виде черты более короткой.
Please do not translate words between * *

Completed translations
English The ethnographer S. D. Inal-Ipa writes...
745
Source language
Russian 1. *kугъ(а)*. Имя собственное, может быть эпитет...
1.*kug''a*. Имя собственное, может быть эпитет к обычному бытовому имени, которое было выше, но не сохранилось. Абхазское нарицательное значение имени *qugha* - "мудрый". В тексте имя *qugha* в части звука *g''* отражает диалектальную норму, если, конечно это *g''* не было здесь графическим вариантом *g*.
2*dy* вм. ожидаемого да- "большой" (совр, абх. *dyu*). Старая форма слова, многократно представленная в текстах. В надписи конечное *y* результат редукции *а*, явления хорошо известного в бзыбском диалекте абхазского языка. Подобная редукция могла быть и в речи садзов. На памяти истории они были соседями бзыбцев: обитали на прибрежных землях между р. р. Бзыбь и Мзымта. Слово *dy<--da* - "большой" после имени *Kug''a* характеризует форму вежливости и уважения к старшему. Она в ходу у абхазов до сего времени. Силлаб ы ранее не встречался и в форме || знаменует новое явление письма.
Please do not translate terms between * *.Thank you

Completed translations
English 1.*kug''a*. Proper noun, maybe an epithet
76
Source language
Turkish Yeniliklere açık mısınız? Aklınızı ve kalbinizi...
Yeniliklere açık mısınız? Aklınızı ve kalbinizi bu yeni gizemli yolculuğa hazırladınız mı?

Completed translations
English Are you open for novelty?
417
Source language
English Che Guevara Ernesto Guevara de la Serna (June...
Che Guevara
Ernesto Guevara de la Serna (June 14, 1928 - October 9, 1967) was a follower of Karl Marx and a doctor who was born in Argentina. He led many soldiers in Cuba. He is commonly called Che Guevara or El Che.

When he was in college, he learned about medicine. While he learned, he traveled and saw how poor some people were. He started to think that only fighting could solve this.

Later, he fought for Fidel Castro in Cuba and helped place the Communist government in power in 1959.

Completed translations
Turkish Che Guavera
340
Source language
Kurdish Sayin guk kiymetti ôglum Neco selume tere...
Sayin guk kiymetti ôglum Neco selume tere göuerinden öperim. Sizler bena gok gektirdiginiz unutmayin ben. 26 seneme verdim kargiligt bu olmalajti Hot Hot. ben hergeye unutuyurum sizi AF edeyirom bayrander gelin barisalim yokso gok gegdur. Annem olüm düse^cfinde sizin bas boc gesidinize bakin amaciniz ne? Okiz seni degil param seuiger gûn. gelir anlarsin amo ne fayde bayramda gelmeseniniz Gec olur.

Completed translations
English My dear son Neco
Danish MIn kære søn Neco
80
Source language
English Disinfectant usually denotes a compound used to...
Disinfectant usually denotes a compound used to kill microorganisms in an inanimate environment.

Completed translations
Turkish Dezenfektan
242
Source language
English "No one knew where Jay Gatsby had come from or...
No one knew where Jay Gatsby had come from or how he had become so rich. Everyone in New York went to the parties in Gatsby's beautiful house on Long Island. They ate his food and drank his wine. But he was interested in only one person, Daisy Buchanan. He would do anything to please her.

Completed translations
Turkish Jay Gatsby
421
Source language
Russian Язык надписи, по нескольким фонетическим...
Язык надписи, по нескольким фонетическим особенностям, свойствен­ным убыхскому языку, Я отношу к садзовскому диалекту ашуйекого язы­ка. Этими фонетическими особенностями являются: убых. у при абх, абаз. *л* (ср. убых. *уа*, абх.абаа. *ла* - "входить", убых. *уа*, абх, абаз." ла" ­"собака"); убых "Ф" при абх, абаз. п (ср. убых.*фа* - "вырывать", абх. абаз. *ҧы-->ҧ(ы)* "рвать (руками)", напр, абх. абаз. *а-р-ҧ-ра* , абаз. *гIа-ҧ-ра* ­"рвать", "срывать" (руками что).

Куга большой
вождь есть|уа склон
садз:an abkhaz dialect
No need translation for terms between * *.Thank you

Completed translations
English Sadz dialect of Ashuy language
198
Source language
French Selamün aleyküm Pouvez vous m'aider à traduire...
1)Mange!
2)Tu arrêtes!
3)viens ici!
4)Ozan ferme la porte
5)Calme toi!
6)prends!
7)ne touche pas!
8)tu vas au lit
9)dors!
10)ne vas pas là-bas!
11)reste ici
12)non!
13)tu fais un bisou à papa
14)merci tu es trop gentil
15)ma petite tête noire
Selamün aleyküm

Pouvez vous m'aider à traduire ces quelques expressions des tous les jours que l'on peu dire à un "çocuk" svp.
Merci d'avance à la personne qui pourra m'aider!

Completed translations
Turkish 1)Ye!
641
Source language
Russian Oбломок был извлечен на н.эшерско гoродище...
Oбломок был извлечен на н.эшерско гoродище археологом Г.К Шамба из фундамента эллинистического строения I в. до н.э. плита была использована вторично. надпись на ней относится, как я полагаю к III-II вв-до н. э. см. табл. XX, рис. 1-2.
Находка хранится в отделе археологии Абхазкого ИЯЛИ в г. Акуа(Сухум).
Фрагмент ндписи представлен двумя заключитель ными строками текста, отделенными одна от другой горизонтальной чертой.Ширина плоскости, предназначенной для надписи, равна 15,5 см. Высота сохранившейся части этой плоскости -12 см. Во фрагмете надписи, 12 силлабов из которых 9 оказываются с незначительными отклонениями от уже известных.Новыми являются "ы" и "ф".силлаб ы повторен дважды.Читается надпись справа налево.Каково было ее назначение в целом-неизвесто.

Completed translations
English The piece was extracted
<< Trang kế1 2 3 Trang trước >>